源氏 物語 現代 語 訳。 源氏物語 上 :角田 光代|河出書房新社

源氏物語 上 :角田 光代|河出書房新社

現代 訳 物語 源氏 語

😉 世の人々は源氏と姫君のことを理想のふたりだと噂をする。 このほか、「源語(げんご)」「紫文(しぶん)」「紫史(しし)」などという漢語風の名称で呼ばれていることもあるが、これらは漢籍の影響を受けたものであり、それほど古いものはないと考えられている。

20

源氏物語

現代 訳 物語 源氏 語

⚐ 『源氏物語』は完成直後から広く普及し多くの写本が作られたとみられる。

7

源氏物語 上 :角田 光代|河出書房新社

現代 訳 物語 源氏 語

♨ 帝の寵愛を受ける源氏と藤壺を人は「光る君」「輝く日の宮」と呼び讃えた。

3

源氏物語「物の怪の出現」

現代 訳 物語 源氏 語

💙 慌てた髭黒だが、連れ戻せたのは男君だけだった。 03 同じ程、それより下臈(げろう)の更衣たちは、ましてやすからず。 母后を亡くした姫君は心細い様子でいらっしゃるので、『女御ではなく、ただ自分の姫の皇女たちと同じような扱いでお迎えしたい』と、帝はたいそう丁重に礼を尽くして入内をお勧めになる。

14

源氏物語

現代 訳 物語 源氏 語

☯ 藤原道長はその甥との対立など藤原氏一族の内部での激しい権力闘争を行う一方、以下のように源氏一族とは縁戚関係の構築に積極的であり、源氏との対立関係にあるとはいいがたいこと。 朝顔(あさがお) 若いころより源氏が憧れた人だったが、徹底して拒絶。 斎藤正昭は、玉鬘系の巻々のうち玉鬘十帖などは紫の上系の巻々よりあとに書かれたが、帚木三帖は逆に紫の上系の巻々より前に書かれたとした。

3

『源氏物語』の現代語訳:桐壺7

現代 訳 物語 源氏 語

🤣 01 いつの帝の御時だったでしょうか ----。 なので、私としてはおすすめしません。 表題は『光源氏』となっているものも多い。

13